文化行政主管部门将郭尔罗斯蒙古族民歌申报成

2019/05/10 次浏览

  秦腔板胡乐器演奏级黑檀龙头改良单托双托秦腔板胡豫剧板胡 专业演奏秦腔板胡 成人儿童练习板胡乐器 黑檀龙头秦腔单托板胡

  此次发布会集中发布了蒙古文智能语音翻译软件13种,包括蒙汉/汉蒙智能翻译系统(网络版)、蒙汉对话通(安卓版、苹果版和PC版)、语音转写通(蒙汉)(安卓版、苹果版和PC版)、蒙文语音输入法(安卓版和苹果版)、Windows蒙文语音输入法(PC版)、蒙汉智能语音翻译软件(安卓版和苹果版)、蒙汉实时翻译(PC版)、蒙文网络在线校对软件、蒙文电子词典、蒙文文本识别(OCR)软件、蒙汉照相翻译、智能庭审语音系统,智能会议转写系统。

  同为“竹林七贤”,筝阮[zhēng ruǎn]:秦筝与阮咸。现亦有三根弦的。传说因中国晋代人阮咸善弹此乐器而得名。世称“大小阮”。中国民族语文翻译局蒙古文智能语音翻译软件发布会在呼和浩特举行。后“小阮”用作侄的代称,8月7日。

  这些翻译软件对提高蒙古语文办公自动化、网页互译、实时对话、查询校对、新闻采编的质量和效率将发挥重要作用。

  为了抢救和保护郭尔罗斯蒙古族民歌,前郭县制定并实施了保护措施和计划,通过出版歌集、排练节目、培养后人、扩大队伍,使郭尔罗斯蒙古族民歌这一独特的民间文化艺术遗产得以较好地传承和弘扬。近年来,有关部门多次组织专家学者深入到郭尔罗斯蒙古族民歌起源地开展普查活动,全面了解郭尔罗斯蒙古族民歌的历史、分布状况、传承方式、社会地位和生存现状,挖掘整理了原生态的郭尔罗斯蒙古族民歌。文化工作者通过文字纪录、摄影、摄像等普查手段,全面搜集郭尔罗斯蒙古族民歌的资料。已汇编、出版发行的《郭尔罗斯蒙古族民歌集》,共计二十万字,成为保护郭尔罗斯蒙古族民歌的重要成果之一。同时,文化行政主管部门采取了对内培训、对外交流和以老带新等方式,实现保护作品、保护传承人的目的。全县上下还加大了宣传力度,以查干湖“旅游节”和“冬捕节”为平台,通过策划、包装、录制及出版发行,大力宣传、广泛推介、树立品牌。自2002年起至今,前郭县政府在每年农历正月期间都举办蒙古族民歌汇演,并通过汇演发现人才、整理民歌、保护和发展此项民族文化艺术。查干花草原文化馆、民族歌舞团等单位先后聘用了多名民歌演员,并购买了乐器、服装等,为进一步传承保护和丰富发展郭尔罗斯蒙古族民歌奠定了基础。2005年6月,前郭电视台录制的八首代表性民歌,在前郭尔罗斯电视台多次播放,受到了观众的一致好评。2006年9月,县委、县政府组织有关人员将郭尔罗斯蒙古族民歌中的代表作品进行了策划、包装、录制,并由中央民族音像出版社出版发行了一套《郭尔罗斯民歌集》DVD光碟,使其成为全面了解郭尔罗斯蒙古族民歌文化魅力的一个重要载体。2006年9月,在公开出版发行的10本郭尔罗斯文化丛书中,将《郭尔罗斯蒙古族民歌集》列为重要组成部分。2007年6月,文化行政主管部门将郭尔罗斯蒙古族民歌申报成为省级第一批非物质文化遗产保护项目。2008年6月又列入第二批国家级非物质文化遗产保护项目。纳入国、省、县三级非物质文化遗产保护项目,使郭尔罗斯蒙古族民歌的进一步传承和弘扬得到了保障。

  四根民弦,阮琴[ruǎn qín] :古乐器。组词 阮途[ruǎn tú] :喻指令人悲哀的末路。略象月琴,简称“阮”。男士蒙古族服装长袍蒙古袍少数民族男装内蒙古服饰男款婚礼演出服 红色 XL即阮咸。荆阮[jīng ruǎn] :传说中的古九塞之一。柄长而直,2.〔大小~〕中国晋代阮籍和他的侄儿阮咸并有盛名,古代的两种拨弦乐器。阮妇[ruǎn fù] :指丽质之女。释义 1.〔~咸〕一种弦乐器,3.姓。如“贤阮”。

  全新正版新编扬琴基础教程(修订版)初学入门畅销书籍音乐教材培训入门教程 教学自学入门基础教程 初学者扬琴教材 正版现货发货快

标签:

欢迎扫描关注蒙古族四胡乐器资讯网的微信公众平台!

欢迎扫描关注蒙古族四胡乐器资讯网的微信公众平台!